فونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا ساز

لطفا از تمام مطالب دیدن فرمایید.

بریم سراغ " Do up " به معنی : بستن

شماره 1 : چسب کفشت رو ببند.
شماره 2 : دکمه هات رو ببند.
شماره 3 : زیپت رو ببند.
شماره 4 : دکمه هات رو ببند .

velcro : چسب هایی که روی کفش یا بعضی بارونی ها هست .
buttons : دکمه معمولی
( zipper ( AmE ) / Zip (BrE : زیپ
snaps : دکمه های چفتی

 


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 , Do up , kalamollah, | 17:16 | نویسنده : Kalamollah |

این هم یه جمله دیگه مربوط به لباس :

اگر دیدین زیپ یا دکمه ی شلوار دوستتون بازه ، یواش بهش بگین :

your fly is down (معمولاً واسه زیپ)

یا

your fly is undone ( معمولاً واسه دکمه )

-----------------------------------------------------------

این جالبه
دیدید آدم یه کار سنگین انجام میده به هنُ هن میفته ، نفس آدم سخت بالا میاد
Huff and Puff
I was huffing and puffing when I got to the top of the mountain
به هنُ هن افتاده بودم وقتی.....

------------------------------------------------------------

تام واسه تولدش به یه رستوران دعوتمون کرد .
" یه رستوران ِ خیلی شیک و گرون و باکلاس. "

" .It was a ritzy restaurant "

ritzy : شیک/ گرون/ با کلاس

-------------------------------------------------------------

بساز بنداز
.
.
.
jerry-built / dʒeri bɪlt / adjective

Definition : Houses that have been built very quickly and cheaply , without much care for safety or quality

ارسال پست از
Jaleh Kazemi

 


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، kalamollah, | 17:13 | نویسنده : Kalamollah |

خب بچه ها . اینجا انواع نگاه کردن و تفاوتشون رو واستون نوشتم :

look : وقتی با اراده ی خودمون و یا به دلیلی چیزی رو میبینیم

see : وقتی یه یه چیزی رو میبینیم که دنبالش نمیگشتیم و خودش
اومده جلوی چشممون

watch : وقتی با دقت به چیزی نگاه میکنیم ( معمولاً چیزی که متحرکه .مثل تصویر تلویزیون )

glance : وقتی خیلی کوتاه نگاه میکنیم

glimpse : وقتی اتفاقی چشممون به چیزی میخوره (کوتاه)

gaze : وقتی با یه حسی خیره میشیم

stare : خیره میشیم اما معمولی

skim :وقتی روزنامه وار و طوطی واری چیزی رو نگاه میکنیم و میخونیم ( فقط نکات اصلی یه متن رو برداشت میکنیم)

scan : وقتی دنبال یه مورد خاص میگردیم

peek : وقتی یواشکی نگاه میکنیم اما کوتاه

peer : اینجا هم یواشکی نگاه میکنیم اما طولانی

* هر کدوم روکه متوجه نشدین یا مثال خواستین بگین *


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، انواع نگاه کردن ، kalamollah, | 17:12 | نویسنده : Kalamollah |

*Cramp up* = to get cramp in muscles

Eg.->My legs cramped up as I was sitting still for so long.

پاهام گرفته بود چون برای مدت طولانی بدون حرکت نشسته بودم

 


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، Cramp up ، kalamollah, | 17:11 | نویسنده : Kalamollah |

تفاوت این 2 تا جمله رو حتماً میدونید. حالا من میگم واسه اون عده ای که ممکنه ندونن.

? A - What does he look like

? B - What is he like

سوال A در مورد ظاهر (appearance) فرد هست و در جواب این جمله ، باید مشخصات ظاهری اون فرد رو بگیم. مثلاً :

? What does Tom look like -
He's tall and He wears glasses -

اما سوال B نظر شما رو در مورد خصوصیات اخلاقی (personality) اون فرد میپرسه . مثلاً :

? What is Tom like -
He's polite , confident and also honest -

* به این معنی نیست که تام الان و در حال حاضر مودبه. برداشت کلی شما رو از خصوصیات اخلاقی تام میپرسه. *


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، kalamollah, | 17:10 | نویسنده : Kalamollah |

fizzle out: gradually end

Over the years, their friendship fizzled out.
با گذر سالها، دوستیشون کم کم از بین رفت


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، fizzle out ، kalamollah, | 17:9 | نویسنده : Kalamollah |

یه راه برای اینکه بگین «بجنب! زود باش!» استفاده از این ترکیبه:

chop-chop: quickly; quick

Two pizzas here, chop-chop, Jimmy said
جیمی گفت: بجنب، زود دو تا پیتزا بیار اینجا


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 ، chop-chop ، kalamollah, | 17:8 | نویسنده : Kalamollah |

دیدین بعضی دخترا ، پسرونه لباس میپوشن و خیلی شیطون هستن و مدل پسرا رفتار میکنن ؟
به این تیپ دخترا میگن : Tomboy

اگر فیلم she is the man رو دیده باشید ، اونجا که Amanda Bynes نقش برادرش رو بازی میکنه و مجبوره پسرونه رفتار کنه ، میتونیم بگیم tomboy شده .

دخترا ، شما tomboy هستین ؟
پسرا، از این جور دخترا خوشتون میاد ؟

 

 


برچسب‌ها:

تاريخ : یک شنبه 17 فروردين 1393برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي 86 , Tomboy , kalamollah, | 17:5 | نویسنده : Kalamollah |


برچسب‌ها:

تاريخ : پنج شنبه 29 اسفند 1392برچسب:, | 10:56 | نویسنده : Kalamollah |

Chahārshanbe Suri (Persian: چهارشنبه ‌سوری)
is a fire jumping festival, celebrated in Iran.[1]
Loosely translated as Wednesday Light, from the word sur which means light in Persian,[2] or more plausibly, consider sur to be a variant of sorkh (red) and take it to refer either to the fire itself or to the ruddiness (sorkhi), meaning good health or ripeness, supposedly obtained by jumping over it,[2] is an ancient Iranian festival dating back to at least 1700 BCE of the early Zoroastrian era.[3] Also called the Festival of Fire, it is a prelude to Nowruz, which marks the arrival of spring...

Happy Chaharshanbe Suri

 


برچسب‌ها:

تاريخ : سه شنبه 27 اسفند 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , Chahārshanbe Suri, | 17:32 | نویسنده : Kalamollah |
.: Weblog Themes By SlideTheme :.


  • مهندس احمدی