بریم سراغ " Do up " به معنی : بستن
شماره 1 : چسب کفشت رو ببند.
شماره 2 : دکمه هات رو ببند.
شماره 3 : زیپت رو ببند.
شماره 4 : دکمه هات رو ببند .
velcro : چسب هایی که روی کفش یا بعضی بارونی ها هست .
buttons : دکمه معمولی
( zipper ( AmE ) / Zip (BrE : زیپ
snaps : دکمه های چفتی
برچسبها:
این هم یه جمله دیگه مربوط به لباس :
اگر دیدین زیپ یا دکمه ی شلوار دوستتون بازه ، یواش بهش بگین :
your fly is down (معمولاً واسه زیپ)
یا
your fly is undone ( معمولاً واسه دکمه )
-----------------------------------------------------------
این جالبه
دیدید آدم یه کار سنگین انجام میده به هنُ هن میفته ، نفس آدم سخت بالا میاد
Huff and Puff
I was huffing and puffing when I got to the top of the mountain
به هنُ هن افتاده بودم وقتی.....
------------------------------------------------------------
تام واسه تولدش به یه رستوران دعوتمون کرد .
" یه رستوران ِ خیلی شیک و گرون و باکلاس. "
" .It was a ritzy restaurant "
ritzy : شیک/ گرون/ با کلاس
-------------------------------------------------------------
بساز بنداز
.
.
.
jerry-built / dʒeri bɪlt / adjective
Definition : Houses that have been built very quickly and cheaply , without much care for safety or quality
ارسال پست از
Jaleh Kazemi
برچسبها:
خب بچه ها . اینجا انواع نگاه کردن و تفاوتشون رو واستون نوشتم :
look : وقتی با اراده ی خودمون و یا به دلیلی چیزی رو میبینیم
see : وقتی یه یه چیزی رو میبینیم که دنبالش نمیگشتیم و خودش
اومده جلوی چشممون
watch : وقتی با دقت به چیزی نگاه میکنیم ( معمولاً چیزی که متحرکه .مثل تصویر تلویزیون )
glance : وقتی خیلی کوتاه نگاه میکنیم
glimpse : وقتی اتفاقی چشممون به چیزی میخوره (کوتاه)
gaze : وقتی با یه حسی خیره میشیم
stare : خیره میشیم اما معمولی
skim :وقتی روزنامه وار و طوطی واری چیزی رو نگاه میکنیم و میخونیم ( فقط نکات اصلی یه متن رو برداشت میکنیم)
scan : وقتی دنبال یه مورد خاص میگردیم
peek : وقتی یواشکی نگاه میکنیم اما کوتاه
peer : اینجا هم یواشکی نگاه میکنیم اما طولانی
* هر کدوم روکه متوجه نشدین یا مثال خواستین بگین *
برچسبها:
*Cramp up* = to get cramp in muscles
Eg.->My legs cramped up as I was sitting still for so long.
پاهام گرفته بود چون برای مدت طولانی بدون حرکت نشسته بودم
برچسبها:
تفاوت این 2 تا جمله رو حتماً میدونید. حالا من میگم واسه اون عده ای که ممکنه ندونن.
? A - What does he look like
? B - What is he like
سوال A در مورد ظاهر (appearance) فرد هست و در جواب این جمله ، باید مشخصات ظاهری اون فرد رو بگیم. مثلاً :
? What does Tom look like -
He's tall and He wears glasses -
اما سوال B نظر شما رو در مورد خصوصیات اخلاقی (personality) اون فرد میپرسه . مثلاً :
? What is Tom like -
He's polite , confident and also honest -
* به این معنی نیست که تام الان و در حال حاضر مودبه. برداشت کلی شما رو از خصوصیات اخلاقی تام میپرسه. *
برچسبها:
fizzle out: gradually end
Over the years, their friendship fizzled out.
با گذر سالها، دوستیشون کم کم از بین رفت
برچسبها:
یه راه برای اینکه بگین «بجنب! زود باش!» استفاده از این ترکیبه:
chop-chop: quickly; quick
Two pizzas here, chop-chop, Jimmy said
جیمی گفت: بجنب، زود دو تا پیتزا بیار اینجا
برچسبها:
دیدین بعضی دخترا ، پسرونه لباس میپوشن و خیلی شیطون هستن و مدل پسرا رفتار میکنن ؟
به این تیپ دخترا میگن : Tomboy
اگر فیلم she is the man رو دیده باشید ، اونجا که Amanda Bynes نقش برادرش رو بازی میکنه و مجبوره پسرونه رفتار کنه ، میتونیم بگیم tomboy شده .
دخترا ، شما tomboy هستین ؟
پسرا، از این جور دخترا خوشتون میاد ؟
برچسبها:
برچسبها:
Chahārshanbe Suri (Persian: چهارشنبه سوری)
is a fire jumping festival, celebrated in Iran.[1]
Loosely translated as Wednesday Light, from the word sur which means light in Persian,[2] or more plausibly, consider sur to be a variant of sorkh (red) and take it to refer either to the fire itself or to the ruddiness (sorkhi), meaning good health or ripeness, supposedly obtained by jumping over it,[2] is an ancient Iranian festival dating back to at least 1700 BCE of the early Zoroastrian era.[3] Also called the Festival of Fire, it is a prelude to Nowruz, which marks the arrival of spring...
Happy Chaharshanbe Suri
برچسبها: