شاید توی فیلمای پلیسی دیده باشین که میگن :
hold your Fire
که یعنی دست نگه دارید ٬ شلیک نکنید.
ولی یه معنی دیگه هم داره که توی مکالمات استفاده میشه :
یعنی دندون رو جگر بذار
-when do the guests come?
-hold your fire honey
برچسبها:
خب تفاوت بین moist و damp رو میدونین ؟ نمیدونین ؟ ناراحتی نداره . اگه نمیدونین الان متوجه میشین :
moist رو زمانی به کار میبریم که هوا تقریباً نم دار و مرطوبه اما خوشاینده یعنی آدم اذیت نمیشه .
. These plants prefer a warm and moist atmosphere -
damp هم مرطوبه ولی رطوبتی که رو به سردی میره و آدم رو اذیت میکنه و خوشایند نیست .
. Our hotel room felt cold and damp -
برچسبها:
I'm a bit short
فعلاً خیلی پول تو دست و بالم نیست
برچسبها:
کیا طرفدار فیلمای پلیسی هستن ؟ اونایی که دنبال میکنن حتماً با این اصطلاحات آشنا هستن :
دستا بالا hands up -
ایست ، تکون نخور freez -
اسلحه ات رو تحویل بده hand over your gun -
بخواب رو زمین hit the dirt -
جست و جوی بدنیش کنین frisk him -
دست و پاهات باز کن spread them -
برگرد turn around -
بهش دستبند بزنین cuff him -
برچسبها:
jacket potato
فکر کنم دیگه نیازی به توضیح نباشه . عکس خودش گویاست D:
حالا میگم. به این سیب زمینیا که با پوستشون تو فر یا تو آتیش درست میکنیم میگن jacket potato .
به به . داغ داغ با نمک .بعضیا هم کره میذارن روش ....
برچسبها:
وقتی میخواین بگین یه نفر توی یه گروه الگوی بدیه میتونین از
rotten apple یا bad apple
استفاده کنید . اینو به کسی که تاثیر بدی رو بقیه داشته باشه میگن .
فکر کنم از همون مثل ما که میگیم" یه سیب کرمو بقیه رو هم خراب میکنه " میاد. شایدم اون از این میاد D:
نظر شما چیه ؟
برچسبها:
دقت کنید :
a good بعضی جا ها معنی حداقل یا همون دست ِ کم ( کم ِ کم ) داره . به مثال نگاه کنید :
Guess my age -
humm... You'd be a good 48 -
-حدس بزن چند سالمه
- همممم ..... کم ِ کم دیگه 48 رو داری ( O: )
در مورد هرچیزی به کار میره .مثلاً :
(وزن)
you'd be a good 156 pounds-
(طول راه )
it's a good 2 miles away-
واسه خودتون مثال بزنید که یادتون بمونه .
برچسبها:
خیلیا made of و made from رو اشتباه استفاده میکنن. یه قانون کوچیک داره . به مثال ها دقت کنید :
The shirt is made of cotton-
The paper is made from trees-
پیرهن از نخ درست شده و کاغذ از درخت درست شده.
نخ تغییری نکرده و همون نخ باقی مونده و شده پیرهن. پس از made of استفاده میکنیم.
اما درخت تغییر کرده تا بشه کاغذ. دیگه درخت نیست . پس از made from استفاده میکنیم .
پس اگر چیزی فرم خودش رو حفظ کنه = made of
اگر فرمش تغییر کرد = made from
برچسبها:
I am dreaming of white Christmas , with every christmas card i write, May your days
be merry and bright, and May all your christmases be white.Happy Christmas
به یه کریسمس سفید فکر میکنم، با هر کارتی که برای کریسمس آماده میکنم، آرزو میکنم که همه ی روزهات شاد و آفتابی (روشن) باشن، و امیدوارم که همه ی کریسمس هات سفید باشن. کریسمس مبارک
Lets welcome the year which is fresh and new,Lets cherish each moment it beholds, Lets celebrate this blissful New year. Merry X-mas
بیا به سالی که جدید و تازست خوشامد بگیم، بیا تک تک لحظه هاشو گرامی بداریم، بیا این سال نوی پربرکت رو جشن بگیریم.
برچسبها:
برچسبها: