فونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا سازفونت زيبا ساز

لطفا از تمام مطالب دیدن فرمایید.


برچسب‌ها:

تاريخ : چهار شنبه 30 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , | 9:20 | نویسنده : Kalamollah |

خب اینجا چندتا خصوصیت اخلاقی داریم .
شما کدومین ؟؟

( میدونم معادل های رایج تری هم هست اما هدفم آشناییتون با این کلمات بوده )

 


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , خصوصیات اخلاقی, | 13:40 | نویسنده : Kalamollah |
I thought you might like this
Vocabulary: Verbs used when cooking / preparing food
 

برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , Vocabulary, | 13:38 | نویسنده : Kalamollah |

مغازه ها / Stores
------------------------
جواهر فروشی Jewelry store
مرکز خدمات ناخن Nail salon
کتاب فروشی Bookstore
اسباب بازی فروشی Toy store
مغازه فروش حیوانات Pet store
مغازه فروش (انواع) کارت Card store
عینک فروشی/عینک ساز.....(Optician (ɑptɪʃən
کفش فروشی Shoe Store
آژانس مسافرتی Travel Agency
بستنی فروشی Ice cream shop
پیرایشگاه Hair salon
فروشگاه لوازم الکتریکی Electronic store


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , مغازه ها / Stores, | 13:37 | نویسنده : Kalamollah |

خیلی ها فکر میکنن How about و What about یکی هستن و کاربردشون یکیه. اینجا رو بخونین :
دوستتون میگه فردا من وقتم آزاده. بریم سینما ؟
میگی نه.
میگه خرید چطور ؟ ? How about doing shopping
میگی باشه
دوستتون اینجا که داره پیشنهاد میده و شرایط ممکن رو میگه باید از How about استفاده کنه.

حالا میگه بریم سینما ؟
میگی پس کلاس گیتارم چی میشه ؟ ?What about my guitar class

اینجا که داری مخالفت خودت رو میرسونی و مشکلی که هست رو میگی باید از what about استفاده کنی .

پس اگر خواستیم پیشنهاد بدیم و راه های ممکن رو بگیم :
How about
اگر خواستیم مخالفت خومون رو برسونیم و مشکلی که هست رو بگیم:
What about

 


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , How about , What about, | 13:35 | نویسنده : Kalamollah |

بیشترمون baggage رو به معنی بار و اسباب و اینا میشناسیم.
بیاین با یه معنی دیگش هم آشنا بشیم :

به تجربیات بد و خاطرات بد گفته میشه که نمیذاره طرف خوشحال باشه

Sarah's got a lot of baggage
یعنی سارا خاطرات و تجربیات بد و ناراحتی درونی زیادی داره .

البته اصلش emotional baggage بوده که توی محاوره از baggage استفاده میشه .

 


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah ,baggage, | 13:34 | نویسنده : Kalamollah |

بعضیا هستن حس ریاست دارن . همش میگن این کارو بکن این کار رو نکن. مثل رئیس . به این کار میگن :

boss someone around

Please stop bossing me around -

و به همچین آدمی که این خصوصیت رو داره میگن :

bossy

 


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , bossy, | 13:31 | نویسنده : Kalamollah |

شنیدین میگیم مثلاً طرف زبونش مثل نیش ماره . خیلی زبون تلخی داره یعنی با صحبتش آدم رو ناراحت میکنه ؟

" sharp tongue "

.She has a sharp tongue
.Don't be totally unnerved by what she says or the way she says it

زبون تلخی داره . از صحبتاش و طرز صحبتش ناراحت نشو .

 


برچسب‌ها:

تاريخ : جمعه 18 بهمن 1392برچسب:فارغ التحصيلان مترجمي زبان انگليسي86 ,kalamollah , sharp tongue , | 13:29 | نویسنده : Kalamollah |

.: Weblog Themes By SlideTheme :.


  • مهندس احمدی